台湾の映画でBABYMETALのドキドキモーニングが使われたことの続報 【海外の反応】

 
 
今回は、台湾の映画でドキドキモーニングが使われたことの続報です。
それでは、どうぞ。


 
 
 
 
funnytoss
映画“Till We Meet Again”内の“ドキドキモーニング”が意味するもの。
他のみんなと同じように、新しい台湾映画“Till We Meet Again”(月老)で、俺の大好きなBABYMETALの曲のひとつであるドキドキモーニングが使われてることは嬉しい驚きだった!
 
韓国のドラマや映画と比べると知名度は低いけど、台湾映画は年々着実に進歩してる。
そしてこの映画のレビューは概ねかなり良かったみたいだから、映画の中でドキドキモーニングが使われてるのかをチェックするためと、映画自体を評価するために先週末に観に行ったんだ。
 
まず、映画は素晴らしかったし、凄く“台湾”っぽかった。
作家兼、シナリオライラ―のギデンズ・コーが、自分が2002年に出版した同タイトルの本に基づいて監督とプロデュースを務めていて、損得抜きで作ったもので、それが示されてる。
 
これはBABYMETALにとって良いことなのか?
ドキドキモーニングのオフィシャルミュージックビデオを観に行って、コメントを新しい順に並べ替えれば、“Till We Meet Again”を観た後にここに来たって書いてる台湾人の新しいコメントが何百個も出てくることに気付くと言えば十分だろうね。
 
まぁこれはクールだけど、みんなはドキドキモーニングが実際に映画と関係があるのか、或いはフィットするように思えたからってだけで選ばれたのかを知るためにこれを見てる。
 
かいつまんで話すと、YESだ。
今日、映画のドキドキモーニングの部分と、曲自体とリンクしてる楽しかったと思った部分をまとめるつもりだ。
台湾人以外の人に理解してもらうには、ちょっと背景の説明が必要かもしれないね。(画像を使うから、俺のブログのリンクを貼った)
 
これを読んでくれ:

https://stechen.blogspot.com/2021/12/twma.html
 
楽しんで!
ボーナス:ドキドキモーニングと映画のことを話してる台湾のニュースのビデオ。

 
注:ブログのほうは、個人ブログで丸々訳すわけにはいかないので、概要を。
まぁ大部分は、Redditに書かれてることがそのまま書かれてますが。
 
で、ギデンズ・コーが、BABYMETALのファンだそうです。
そして彼のフェイスブックでのやり取りで、こう語ってます。
 
ファン:“ドキドキモーニングの権利が凄い高いのかどうか知りたい…。映画をサポートするためにみんなに劇場に足を運んでほしい!”
 
ギデンズ・コー:“お願いし続けただけだよ!土下座するのが凄く得意なんだ!”
 
映画の内容については、最初に主人公が雷に打たれて亡くなるそうです。
その後、生まれ変わる前に色んな仕事をやるチャンスを与えられて、それを上手くこなし、人を助けたらポイントが増えていって、次の人生がより良いものになるという設定で、主人公のやれる仕事のひとつが“月老”、つまり運命の2人に赤い糸を繋いでいく縁結びの神なんだそうです。
ただし、その2人の関係が上手くいかないと、次の人生は酷いものになるみたいです。
で、地獄から現実世界に行くエレベーターに乗る。
それがドキドキモーニングが流れてた場面ですね。(これがドキモの歌詞にフィットしてます。知らないセカイ 見たい!見たい!)

そして彼は最後に、この映画は感動的で、何度も泣いたと書いてます。
シンガポールのClover Filmsってところが全世界に配給することになったそうなので、日本でも観れるかもしれませんね。
 



 
 
AidilAfham42
書いてくれてありがとう!
みんながこの曲の宝石を発見してるのを見るのって楽しい。
願わくば、キツネの穴に落ちてほしいね。

 

    funnytoss
    俺が貼ったビデオを観れば、キツネ様が台湾で少しの信者を獲得したことが分かるよ。:)
     
     
    AidilAfham42
    ↑あと、君のブログを読み返したら、まだ読んだことのないインタビューがたくさんあった。
    もしそれすべて君が書いたのなら、ありがとう。
    もあとゆいが、自分たちのパートでレコーディングしながら、レコーディングブース内で手を繋いでたなんて知らなかったよw
     
     
    Capable-Paramedic
    ↑全部funnytossが書いたんだ。
    このコミュニティの貴重な共有資産だね。
     
     
    funnytoss
    >もしそれすべて君が書いたのなら、ありがとう
    俺とCapable-Paramedicが、ここ1年の日本の雑誌のインタビューを英訳してたんだ!
    あと、もあがレコーディングブースでゆいと手を繋いでることについて話したのは、Kadokawaだね。
    それは俺たちが英訳した最初のインタビューのひとつなんだ!

 
ImaginaryComfort6411
ありがとう!
興味深いね。
 
 
SilentLennie
テーマをより理解出来たよ。
タイトルがいいね。
“Till We Meet Again”っていうのは、輪廻転生も意味してるの?
公式字幕があるかもしれないから、海外でも観れることを願うよ。

 

    funnytoss
    うん、ほんとだね。
    中国語のタイトルは、ただの“月老”なんだ。
    英語では、もっと大まかに訳したんだね。
    ネタバレの危険があるけど、前半の愉快な楽しさから後半の感動的なラブストーリーに変わるターニングポイントは、主人公がある人に再会する時なんだ。
    まぁ主人公はもう亡くなってしまってるけどね。

 
fearmongert
>“Till We Meet Again”を観た後にここに来たって書いてる台湾人の新しいコメントが何百個も出てくる
俺たちのお気に入りの曲やビデオやパフォーマンスを観るように勧めることで、興味を持った人たちをファンやキツネにする手助けをやるってのは悪いアイデアじゃないね…。

 

    SilentLennie
    俺はこんなコメントを見た。
    “看月老後來朝聖的,薦議去看一下 babymetal 的,road of resistance,IDZ, The one!!!然後歡迎入教!!!”
    Google翻訳すると、“月老を観てここに来た人には、BABYMETALをチェックするようにお勧めする。Road of Resistance、IDZ、The One!それから、教えることを歓迎する!”だね。
     
     
    Jetwave1
    ↑“教えることを歓迎する”じゃなくて、“カルト入信を歓迎する”だ。
     
     
    SilentLennie
    ↑でも、でも…、#notacultだろ?
     
     
    funnytoss
    ↑俺は台湾のコミュニティで使われるBABYMETAL関連の“内輪ネタ”を説明する記事を書くべきかもな…。
    たとえば、Su-METALの一般的な呼称は“cult leader / leader of the religion”(教主)で、ファンは“believers”(教徒)と呼ばれるんだ。
    中国にもいくつか特有の用語がある。
    ヘドバンギャーを“black bean good”(hei-dou-bangって発音するから)って表現するみたいなね。

 
Pappy_OPoyle
新しいファンやもっと多くのファンは、すべて来年の新曲ために封印を解かせる役に立つ!
BABYMETALが露出を増やしてるのを見るのはいつだって良いことだ。
 
 
jwa725
これは俺が観たいと思う映画のようだな。
 
 
jabberwokk
紅月の振り付けも、すぅが小指を差し出す時、赤い糸を連想させるね。
いくつかのコンサートでは、すぅはそれを見つめるんだ。

 

    funnytoss
    ほんとだ!
    今や振り付けのその部分は、凄く意味があるんだと確信してる…。

 
Lizzie-Metal
ビデオリリースされて手に入るようになったら、絶対に観たいわ。
英語字幕が付いてるといいな。

 

    funnytoss
    映画館で観た時、実際すでに英語字幕があったよ!
    それって台湾の映画では普通のことなんだ。
    中国語と英語字幕がどっちもあるってことがよくあるんだ。
    Netflixのようなところが配信するなら、自分たちで字幕を作り直すかもしれないけど、少なくとも俺たちには必要なら使える完成済みの字幕バージョンがあることは分かってる。
    あと、台湾のハンサムなムービースターへの言及が、欧米人のオーディエンスに受け入れられるように、字幕では“Brad Pitt”になってたのが面白いと思ったね。
     
     
    Lizzie-Metal
    ↑あなたの情報はどんどん増えていくわね。
    ありがとう!🦊🤘

 
注:(・д・)ジーッ
 
 
Jetwave1
BABYMETALのドキドキモーニングは、俺のお気に入りの曲のひとつだ。
それに100%俺をハッピーにしてくれる曲で、決して失敗しないんだ。
ちなみに、この曲がどれだけ古くても、素晴らしいものを隠しておくことは出来ない。
いずれ注目されて、BABYMETALがどれだけワンダフルでブリリアントか気づかれることになるのさ。
 
 
Greybeard_21
いつものように、YOUTUBEは俺よりも俺の好みに関してよく分かってる。
“Till We Meet Again”が、ここ数週間、数回お勧めに出てきたんだよね。
でも俺はそのリンクをクリックしなかった。
クリックするべきだったわ!
 
 
Capable-Paramedic
ありがとう!
ギデンズ・コーが君の書いたものを読む機会があればいいのに。
有名な映画は、国際航空便の機内ですぐにエンタテインメントとして公開されて、他言語で楽しむことが出来るんだ。
でも今のところ、国際便に乗ることは滅多にない。
台湾人は、日本人に負けず劣らず、歌ったり踊ったりするのが好きってことは知ってる。
よく台北にいた時、若者たちが地下鉄の中央ホールや地下通路のような公共のスペースでエクササイズダンスをするために集まってるのを目にしたんだ。

 

    funnytoss
    うん、若者たちがダンス好きってのは正しい!
    台湾の地下鉄の駅の多くに、学生やセミプロのダンスグループの練習用のスペースがあって、全身が映る鏡が完備されてるんだ。

 
InFerrNoAl_desu
ビデオ自体は、表面的には理解出来る。
でも君の説明で、ドラマの感じがすでに伝わってくるよ。
ウォッチリストに入れるわ。

 

    funnytoss
    最高だ!
    国際的に公開されたら、君が楽しむことが出来るよう願うよ。

 
 



 
 
 
 
なるほど、名前だけにせよ、私もBABYMETALと一緒に台湾映画デビューを果たしたわけですね。
台湾でも、私はハンサムの代名詞みたいです。
 
 

 
 
【Spotify】海外で最も再生された日本のアーティストランキングTOP10【2021年調査結果】:
https://nlab.itmedia.co.jp/research/articles/493215/

第1位:YOASOBI
第2位:LiSA
第3位:Eve
第4位:澤野弘之
第5位:Linked Horizon
第6位:久石譲
第7位:RADWIMPS
第8位:ONE OK ROCK
第9位:たかやん
第10位:米津玄師
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
面白いものはこの世界にいっぱいある。キレイなものや、まだ出会ってないかもしれないけれど、いいこともいっぱいある。それを子どもたちに伝えたい。ただそれだけですね。映画の中じゃない。映画の向こうにいっぱいあるんです。
宮崎駿

 
 
https://www.reddit.com/r/BABYMETAL/comments/ra8lqm/the_meaning_of_doki_doki_morning_in_the_film_till/