これが日本の落書きだ “凄く礼儀正しいね” 【海外の反応】


 
 
本日は、日本の落書きです。
それでは、どうぞ。


 
 
 
 
日本の落書き。

 



 
 
busty167
Wakarimashita。

 

    kontoltapir
    君のWeeb具合は、俺のWeeb具合を超えた。
     
     
    busty167
    ↑banzai
     
     
    oh_hima
    ↑Toyota Nissan

 
wwenze
アナーキー・イン・ジャパン。
 
 
windchime
刑務所行きだ。
 
 
stratopia
まぁ結局のところ、日本人も普通の人たちだってことだ。XD
 
 
bytemeup
“ここで偽善見てない?”


 
 
bakadayo
子供が書いてるように見えるw
 
 
marcusaurelius0
NANIIIIIIII ?
 
 
someboringguy
凄く礼儀正しいね。
文字はひらがなだから、子供か?
 
 
dtsv25
そんなことするアジア人だと、両親にとって恥になるぞ。
 
 
sandqhich33
俺のようななんにでも反抗するタイプだな。
 
 
h-hux
日本語を勉強してるけど、手書きのものが1番の恐怖だね。

 

    ojahensem
    特に行書体の漢字ね。
     
     
    CormAlan
    “わかりました”って書かれてるんだぞ。
    “り”って文字は、見る度にどんどんシンプルな書き方になってるみたいだ。
     
     
    fupamancer
    ↑それは“り”のカタカナの“リ”だよ。
    “リ”の時もある。
    それはすべて漢字の“利”の簡略バージョンだから、ネイティブが書く上で互換性があるのさ。
    ただの推測だけどね。
     
     
    gelema5
    ↑ネイティブは、ひらがなとカタカナを混ぜたりしないと思う。
     
     
    funnystuff97
    “わカツました”って読んじゃって、すげえ混乱したわ。
    マジで勉強しないとな。

 
The_god_of_ara-ara
その“ま”は呪われてる。
 
 
Tia0mygoodness
それでも敬語なのがいいねw
 
 
BitShin
“わカツました”って読んだわ。

 

    Ihaselbows
    それの意味は?
     
     
    BitShin
    ↑なんもない。
    “分割された”という意味にもなるかもしれないけどね。
    それにしたって奇妙な書き方だ。
    だけど俺の日本語は大したことないから、断言はできん。
     
     
    ICantstopbrowsing
    ↑“わかつました”は間違いなくめちゃくちゃだw
    なんの意味もないよ。
     
     
    s-mills
    ↑一緒だよ!
    一瞬、すげえ混乱した。

 
PantsMcGillicuddy
他の場所は落書き行為が許されてるの?
それとも、どこにでもそのサインがあるの?

 

    iceballoons
    そこは落書きが多かったから、そのサインが貼られたんだと思う。

 
yung_tyberius
ペンを持った人:“今日、友達が出来た!”
 
 
HypnoSnurtle
皮肉は本物だ。
 
 
Gr33nCucum8er
解読するのに1分かかったわ。
わかりましたは、“I understand”ってより“will do!”って意味だね。
 
 
VoidExileR
タスクは失敗したな。
 
 
Flowchartsman
丁寧な言い方なのもいいね。
ちょっと敬礼して“understood!”みたいな。
 
 
IWasGregInTokyo
“落書き禁止”の英訳は“Graffiti Prohibited”のほうがいい。

 

    RYU_Sempai
    或いは、”no graffiti”、”ok.”だね。
     
     
    JapaneseStudentHaru
    ↑だね、これは意図的な翻訳だよ。

 
 



 
 
 
 
いや、ひらがなとカタカナを混ぜる時もありますよね?
ピザまんとか、イカれるとか、カッとなるとか、キレるとか、オラつくとか。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
日本語ほどコトバ遊び、もっと正鵠を期するとコトバの音遊びの豊富な言語はないだろう。
井上ひさし

 
 
https://9gag.com/gag/a5XyvKy