今回は、すぅの英語のアクセントから、どこで英語を学んだのかを探るスレです。
それでは、どうぞ。
Consistent-Owl330
Su-METALが英語を喋る時のアクセント?
このテーマは以前に議論されたのかもしれないけど、俺は見つけることが出来なかった。
英語は俺の母国語じゃないから、すぅのアクセントから、どこでその言語を学んだのか分からないんだ。
分かる人がいたら、面白いかもしれない。
日本の学校で英語を習うことは知ってるけど、それ以外のとこでも、すぅは学んだと思うんだよね。
日本以外の国、たとえばオーストラリアで学んだのかもしれない。
でもアクセントは、すぅの先生の国籍によるのかもしれない。
すぅがインタビューやコンサートで英語を喋る時、それって分かるの?
もちろん、日本のアクセントもあるだろうけど、それでもね。:)
ApeheartPablius
Oh naur !
注:naurは、オーストラリア人の“No”の発音をからかったものです。
- Consistent-Owl330
オージーのアクセントってこと?
Pterafractyl
俺には、日本語訛りに聞こえるだけだね。
おそらく、学校で英語を習ったか、英語を喋る日本人に習ったんだ。
- LethalPrimary
曲でのすぅの日本語訛りは、意図的みたいだ。
そうじゃないのは2曲だけだ。
そのうちひとつはDivine attackだね。
この時点で、すぅによると、すぅの英語はかなり流暢だけど、BABYMETAL用に意図的に日本語の発音にしてるんだよ。
DarkAngelDeb
すず香は明らかに英語をめっちゃ頑張ってる。
今じゃ流暢と言ってもいいくらいだし、彼女の発音は凄く良いと思う。
彼女のアクセントは、俺にはイギリス英語とアメリカ英語のミックスはこうだろうなってものに聴こえる。
彼女のナチュラルな日本語訛りも明らかにあるね。
- Sammy_the_Beak
ショーの最後に“See you”って言う時、アクセントを強調するように努めてるように感じるね。
Meowmixez98
ドイツ語かフランス語で歌ってるのを聴きたい。
それらの言語と彼女のアクセントが組み合わせって、クールに聞こえると思うんだ。
- SilentLennie
多分、スペイン語も?
nomusician
スウェーデン語で歌ってるのを聴きたい。
日本語とスウェーデン語には共通点が多いんだ。
何年か前に日本語クラスをとったんだけど、その先生によると、スウェーデン人は彼女の知ってる国の中で、断トツで日本語の発音が良いみたいなんだ。
俺はそんなに多くのワードを言うことは出来ないかもしれないけど、知ってるワードはどうやら非の打ちどころがないみたいなんだ。
俺たちの発音はかなりニュートラルなアクセントに聞こえるけど、関西のアクセントの痕跡があるらしい。
zyzzbrah95
↑俺の日本語の先生は、俺たちフィンランド人にも同じことを言ったよ。:D
nomusician
↑理に適ってるね。
俺にとって、スウェーデン語とフィンランド語はすげえ近いし。
発音的にね。
俺たちにはå, ä, öがあって、君たちにはaaがある。
それ以外は大体一緒だ。
wagu666
↑日本語の発音は、ひらがなを覚えて“r”の音を上手くやれたら、凄く簡単だ。
イタリア人も自然な発音に関して自慢するけど、極々基本的なものを超えてしまうと、全然アドバンテージにんはならないんだ。
それは主にローマ字を読むためのもので、文字を覚えて自然に発音できるようになれば意味はない。
Kmudametal
俺は日本で、日本人の話す英語を理解しようとかなりの時間を過ごした。
だって俺は日本語を喋れないからね。
すぅの日本語のアクセントは、殆ど分からないよ。
少なくとも、英語を喋れる平均的な日本人に比べると、遥かに少ない。
過去を振り返ってみると、すぅは英語を音声学的に学んだんだ。
The Oneを歌う時や、“World”って言葉を発音しようとする時が最も顕著だね。
口を正しい位置にしてその言葉を発しようとしてるのが見て分かる。
すぅは発音にもこだわるんだよ。
それは、ジャパニーズスピーカーが、彼女のボーカルについて話すことのひとつだ。
彼女の発音は完璧に近いね。
日本人の発音より、ネイティブイングリッシュスピーカーの発音に近いんだ。
とはいえ、英語はすぅの母国語ではないし、いくつかの面で困難を味わい続けてる…。
たとえば“World”という単語ね。
でも“Everybody get low”のような、すぅが何度も口にする言葉は、殆ど訛りがない。
それは彼女の英語の学び方から来てるんだ。
英語を喋れなかった時でも、或いは英語で会話できなかった時でも、フレーズの音を学んで真似ることで、フレーズを学んでるんだ。
英語のフレーズを繰り返して学ぶことが出来たんだ。
それは、実際に会話する言語として英語を学び始めた時、すぅのアドバンテージになった。
注:彼は米軍基地にいたから、日本人の英語をたくさん聞いてきたのでしょう。
- Bobaganush1
面白いことに、俺はすぅが英語を喋ってたBABYMETAL Beginsブラックナイトを観ながら、それを読んでた。
すぅが音声学的に英語を学んでるってことに関して、君は100%正しいと思う。
すぅの日本語訛りが殆どないとまでは言わないけど、英語を喋る平均的な、或いは平均以上の日本人と比べれば、遥かに少ない。
今のすぅレベルを超えるには、すぅが主要言語として英語を喋る英語圏の社会にどっぷりつからなければならない。
すぅの英語は、ちょっとニュートラルなアメリカ人のアクセントで喋ってる。
テレビやポップカルチャーの殆どの人たちで目にするものと同じだね。
すぅにはイギリス訛りもオージー訛りもないよ。
Kmudametal
↑俺の嫁はフィリピン出身で、嫁の姉はオーストラリア人と結婚したんだ。
フィリピン人が、オーストラリア訛りのブロークンイングリッシュで喋ってるのを理解しようとすると、完全に頭がおかしくなるね。
俺はアーカンソー出身なんだ。
結果的に、南部訛りで喋る。
だけど軍で10年以上過ごし、その大部分を海外で過ごしたんだ。
その間に訛りは完全になくなった。
帰国するまではね…。
いずれにせよ、こっちではなんも意識してない。
訛りがなくなったことに気づかないまま訛りがなくなり、復活したことに気づかないまま復活した。
そんな風になるのは驚きだ。
SilentLennie
↑子供たちは、おかしいくらい早くアクセントを習得するんだ。
子供の頃、スイス内のスイスドイツ語圏に1週間いたんだけど、母国に帰ったら、オランダ語を喋ってるのに、スイス人のオランダ語のアクセントになってた。:-)
JimDandy_ToTheRescue
英語をマスターしようとしてる彼女の努力はマジで称賛するわ。
すぅの上達ぶりを聞くには、ウェンブリーアリーナのIDZのイントロを聞くんだ。
特に“bullying”って言葉ね。
あれは、可能な限り日本人が正しく発音するのを不可能にするために作られた言葉って感じなんだよ。
それぞれの音節が難しいんだと思う。
bull-y-ingだ。
burreryringって聞こえたんだよ。
でも、最近のショーでの同じ言葉は?
すぅは、完璧に発音してる。
練習と努力だよ!
DoINeedChains
↑そのIDZのモノローグは、いつもネイティブジャパニーズスピーカーには発音するのが難しいワードが露骨に詰まってるように思える。
world、bullying、persevereなどね。
SilentLennie
どのライブショーか覚えてないけど、“take your phone out”のとこで、すぅは時々こう言ってたんだ:“help me shine a lite on this dark dark world”
それが、1番最近使ったWorldだと思う。
そしてすぅは、ここ数年でめっちゃ改善したよ。
日本人はRを震わせるのにも問題があるみたいだけど、すぅはPA PA YAで無限に練習したんだ。
ジョークで、あれはすぅの能力を見せるために付け加えられたんだって言ったことあるわ。
volkyri
↑巻き舌 (makijita)は、日本語の震わせるRだ。
通常は、口論の時に使われるんだ。
たとえば、
SilentLennie
↑あぁ、俺は聞いてなかったか、気づいてなかっただけだと思う!
ありがとう。
そうなると…、日本人はPA PA YAのRをどう解釈するんだろ。
あのBring, Bring, Bring Itは、怒ってるってことなの?
それとも、少なくとも特に強く強調してたの?
volkyri
↑その曲に攻撃的なキャラクターを加えるためだと思う。
すぅは煽ってる感じを入れてるしね。
Some_Road_3722
初期の数年は、すぅは日本語のアクセントがすごく強かった。
今は間違いなくアメリカのアクセントだ。
地域は何とも言えないけど、ロサンゼルスだと言う人もいる。
HereticsSpork
アーティストのすべてを知る必要なんてないだろ?
- Marskelletor
同意する。
これはすげえきもいスレだ。
__M-E-O-W__
昨日、ちょうどそれを考えてたんだ!
オーストラリアってのは、多分そうなんじゃないかな。
日本で英語を教えてる人は、オーストラリア人が多いんだと思う。
日本から最も近いとこにある英語圏の国だからね。
- Soufriere_
君はそう思うんだろうけど、実は日本には政府がやってるプログラムがあって、アメリカ人を募集して英語を教える手伝いをしてもらってるんだ。
俺の友達のひとりは、それで群馬県で5年過ごしたんだ。
Kevin-Metal
すぅは、アイルランド人みたいに聞こえる時がよくある…。
zakajz
この訛りは南アフリカの訛りだ。
erimus61
すぅはアメリカ訛りがある…。
多分、西海岸だね。
Cynorgi
今のすぅのアクセントは、日本語のネイティブ訛りが混ざったアメリカ西海岸に思える。
すぅの発音はすごくクリーンで、殆ど音声合成のように聞こえるところがある。
perSU-aded
ブラジル出身の女性と付き合ったことあるけど、彼女は字幕で映画を観て、100%英語を覚えたんだ。
彼女はアメリカ人の半分より英語が上手かったね。
すぅもそういう風に学んだだけってのは疑わしいけど、部分的にはそうかもしれない。
だからすぅが観たものによって、ハリウッドのアクセントやイギリスのアクセントになる。
個人的には、今の時点ですず香の英語にあまり訛りは聞き取れない。
元カノのように、俺の知ってる多くのネイティブスピーカーよりも上手く話すw
LayliaNgarath
すぅの英語のアクセントには、まだ日本語の要素がある。
でもそれ以外は基本的にアメリカだよ。
彼女の発音は、殆どの“普通”のアメリカ人のアクセントより、遥かに正確だ。
それが理由で、イギリスやオーストラリアが混ざってると思う人もいるんじゃないかな。
客のひどい扱いをエンタメに…日本一“接客態度が悪い”レストラン 店員から罵倒される新鮮さで連日満席:
https://news.yahoo.co.jp/articles/f93c7e9ed10c03820393d2affedf9538c9d9fa3c
英語に限らず外国語とは、第一に意思疎通、第二に、相手側の文化文明を理解するための手段ないし道具にすぎない。
塩野七生
https://www.reddit.com/r/BABYMETAL/comments/17bhcnn/accent_when_sumetal_speaks_english/