本日は、Fワードです。
それでは、どうぞ。
日本的なことに過ぎない。
“日本のとある店は、fuckingを本当に良いっていう意味のアメリカのスラングだと思ってた”
patpaa
だってそうだからね。
_poise_
“なにぐずぐずしてんだ、それはファッキンセールだぞ”
dinguz
彼らの弁護をすると、それはまぁそんなような意味だ。
llthijssen
- dankvadertm
。゚(゚^∀^゚)゚。ギャーハッハッハッハッハッハハッハッハッハッハッハ !!
それはファッキン素晴らしい。
o0slik
そういう意味じゃねーの?
aconfusedshoe
間違ってないだろ。
xxbuttstuffxx
thenipponmarket
いや、彼らは自分のやってることを分かってる。
bigmumf
アメリカの言語に名称があればよかったのに。
- ifrit1332
americanish…。
neomya
うん、まさに俺が言いたかったことだ。
mullerydj
君が英語のことを考えてないことを願う。
アメリカ人の喋ってるものは間違いなく英語じゃないからね。
scaared
↑それは地域のアクセントグループだ。
だからイギリスで話されるどのバリエーションでも、“英語”なんだ。
mullerydj
↑人気のない意見だけど、アメリカとオーストラリアの英語は、おそらくイングランドの英語よりも世界最古の英語に近い。
アメリカのスペルも世界最古のものに従ってる。
シェイクスピア時代には、スペルってのが重要なものじゃなかったから、彼のスペルは凄くでたらめに書かれてることがよくある。
chillout1984
↑それはイギリスの人たちに人気のない意見に過ぎない。
歴史言語学者の殆どは君の言ってることに同意するよ。
mullerydj
↑事実だな。
salsagevadaven
Engrishかな?
slash665
なにが問題なのかが分からん。
アメリカのスラングはアメリカのスラングに過ぎない。
イギリスのスラングと比較すると、確かに違ってる。
neomya
↑でもFワードってどこから来たの?
Fワードは、1598年の辞書に記録されてるんだ。
notamemelord
なんも問題ないと思うんだが。
notpicles
まぁfuckingは、なにかを最大化するために使われね?
Fucking saleは、ビッグセールとかそういうものみたいなもんでしょ?
1925218514
俺はファッキンストアのファッキンセールにファッキン行くつもりだ。
piccolo85
彼らは間違ってないよ…。
thicklover
errorsenthere
君はばかだ。
それは無料の宣伝をゲットする方法なのさ。
実際、君は写真を撮ってシェアしてる。
bassman05
日本人ってのは奇妙だけど、ばかではない。
OPとは違ってね。
君はかなりのばかだ。
kellokkz727
それでいいんじゃねーの?
traveler4104
アメリカの映画やYOUTUBEをたくさん観る度に、俺は頻繁にfuckingを使い始める。
それはファッキンアメリカのファッキン重要なファッキンワードだからね。
nntabiseng
全品20%オフ!?
ファッキン最高じゃん!
qweqweasdazxc
間違ってない。
udensemadafaka
日本にもインターネットがあるって知ってるだろ?
laowei
前に中国のStarfucksを見たことあるわ。
mullerydj
それは理に適ってる。
ファッキンセール。
ファッキン手遅れになる前にファッキン急いだほうがいい。
haziv
特に間違ってはいないけどな…。
fantasztikus
日本の会社は、より魅力的に見えるからって英語を使うのを好むんだよ。
うん…、そうだな…、これは…、ファッキンかっけえ!
言葉のもつ毒を恐れるあまり、無難で当たり障りのない定型的言葉(のみ)を発しようとする。そして、気がつかないうちに、いつの間にか文字通りの言葉を尊重しなくなり、言葉を額面通りに取る人を嫌い、哀れみ、嘲笑し、軽蔑するようになるのだ。
中島義道
https://9gag.com/gag/adPOM3d