日本は、Fワードを“本当に良い”っていう意味だと思ってる 【海外の反応】

 
 
本日は、Fワードです。
それでは、どうぞ。


 
 
 
 
日本的なことに過ぎない。
“日本のとある店は、fuckingを本当に良いっていう意味のアメリカのスラングだと思ってた”

 



 
 
patpaa
だってそうだからね。
 
 
_poise_
“なにぐずぐずしてんだ、それはファッキンセールだぞ”
 
 
dinguz
彼らの弁護をすると、それはまぁそんなような意味だ。
 
 
llthijssen


 

    dankvadertm
    。゚(゚^∀^゚)゚。ギャーハッハッハッハッハッハハッハッハッハッハッハ !!
    それはファッキン素晴らしい。

 
o0slik
そういう意味じゃねーの?
 
 
aconfusedshoe
間違ってないだろ。
 
 
xxbuttstuffxx


 
 
thenipponmarket
いや、彼らは自分のやってることを分かってる。
 
 
bigmumf
アメリカの言語に名称があればよかったのに。

 

    ifrit1332
    americanish…。
     
     
    neomya
    うん、まさに俺が言いたかったことだ。
     
     
    mullerydj
    君が英語のことを考えてないことを願う。
    アメリカ人の喋ってるものは間違いなく英語じゃないからね。
     
     
    scaared
    ↑それは地域のアクセントグループだ。
    だからイギリスで話されるどのバリエーションでも、“英語”なんだ。
     
     
    mullerydj
    ↑人気のない意見だけど、アメリカとオーストラリアの英語は、おそらくイングランドの英語よりも世界最古の英語に近い。
    アメリカのスペルも世界最古のものに従ってる。
    シェイクスピア時代には、スペルってのが重要なものじゃなかったから、彼のスペルは凄くでたらめに書かれてることがよくある。
     
     
    chillout1984
    ↑それはイギリスの人たちに人気のない意見に過ぎない。
    歴史言語学者の殆どは君の言ってることに同意するよ。
     
     
    mullerydj
    ↑事実だな。
     
     
    salsagevadaven
    Engrishかな?
     
     
    slash665
    なにが問題なのかが分からん。
    アメリカのスラングはアメリカのスラングに過ぎない。
    イギリスのスラングと比較すると、確かに違ってる。
     
     
    neomya
    ↑でもFワードってどこから来たの?
    Fワードは、1598年の辞書に記録されてるんだ。

 
notamemelord
なんも問題ないと思うんだが。
 
 
notpicles
まぁfuckingは、なにかを最大化するために使われね?
Fucking saleは、ビッグセールとかそういうものみたいなもんでしょ?
 
 
1925218514
俺はファッキンストアのファッキンセールにファッキン行くつもりだ。
 
 
piccolo85
彼らは間違ってないよ…。
 
 
thicklover


 
 
errorsenthere
君はばかだ。
それは無料の宣伝をゲットする方法なのさ。
実際、君は写真を撮ってシェアしてる。
 
 
bassman05
日本人ってのは奇妙だけど、ばかではない。
OPとは違ってね。
君はかなりのばかだ。
 
 
kellokkz727
それでいいんじゃねーの?
 
 
traveler4104
アメリカの映画やYOUTUBEをたくさん観る度に、俺は頻繁にfuckingを使い始める。
それはファッキンアメリカのファッキン重要なファッキンワードだからね。
 
 
nntabiseng
全品20%オフ!?
ファッキン最高じゃん!
 
 
qweqweasdazxc
間違ってない。
 
 
udensemadafaka
日本にもインターネットがあるって知ってるだろ?
 
 
laowei
前に中国のStarfucksを見たことあるわ。
 
 
mullerydj
それは理に適ってる。
ファッキンセール。
ファッキン手遅れになる前にファッキン急いだほうがいい。
 
 
haziv
特に間違ってはいないけどな…。
 
 
fantasztikus
日本の会社は、より魅力的に見えるからって英語を使うのを好むんだよ。

 
 



 
 
 
 
うん…、そうだな…、これは…、ファッキンかっけえ!

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
言葉のもつ毒を恐れるあまり、無難で当たり障りのない定型的言葉(のみ)を発しようとする。そして、気がつかないうちに、いつの間にか文字通りの言葉を尊重しなくなり、言葉を額面通りに取る人を嫌い、哀れみ、嘲笑し、軽蔑するようになるのだ。
中島義道

 
 
https://9gag.com/gag/adPOM3d