本日は、日本語で話しかけると“I don’t speak English”って言われる、です。
それでは、どうぞ。
FirmNeighborhood56
なんで日本では、日本語で話しかけた外国人に“I don’t speak English”って返す人が多いんだろうか?
俺のパパの従兄弟のひとり(彼は白人)は、日本でよく仕事をしてるから、日本語がかなり流暢に近いんだ。
彼は、誰かに近づいて、日本語で“すみません、トイレはどこですか?”って聞くと、“I don’t speak English”って言われるって教えてくれたんだ。
そして彼は“いえ、私は日本語を話してます”って言うと、相手はまだ“I don’t speak English”って言う時があるそうだ。
この前、Redditの言語学習サブで、まさにそういう状況についてのコメントがあったんだ。
でもそこのサブの誰も、どづしてそういうことがよくあるのか説明してなかった。
理由はなんなんだろ?
Sayakai
外国人恐怖症だ。
彼らは言葉の心配をしてるのではなく、関わりたくないだけなんだよ。
- Top-Beat-7423
そう、君と話したくないだけだ。
RottenHocusPocus
付け加えると、もっとばかな人たちは、Gaijinが日本語を喋れるくらい賢くないと信じてるんだ。
彼らは、日本語がめっちゃ高いIQ言語であって、日本人は遺伝子が優れてるから生まれつきアドバンテージがあって、他の言語はすべてあほのためのものだと信じてるんだ。
その手の人は、白人は日本語を話せないと信じてるのさ。
あと、簡単な単語やフレーズだけは覚えられると考えてる人もいる。
だから日本語で“すみません、トイレはどこですか?”と言っても、“すみません”は日本語だと思うけど、その後の“トイレはどこですか?”は聞かなかったことになるんだ。
彼らが“I don’t speak English”って言うのは、“すみません”が君の理解出来る日本語のすべてだと信じてるからだ。
だから“左の3つ先のドアです”とか“上の階です”っていうのは、英語で言わなければ伝わらないと思ってるのさ。
notextinctyet
外国人とのやり取りに慣れてないから、パニックになるんだよ。
東京ではそんなこと1度もなかったけど、外国人が少ないところではそうなる。
- vote4boat
東京で、俺のコーヒーの注文を理解出来ない振りをする男がいた。
俺は彼が頭おかしいんじゃないかと大声で言い始めたら、彼はついにコーヒーを淹れてくれたよ。
ZebraTank
↑。゚(゚^∀^゚)゚。ギャーハッハッハッハッハッハハッハッハッハッハッハ !!
もっと俺の日本語が上手ければなぁ。
quiteCryptic
>俺のコーヒーの注文を理解出来ない振りをする男~
OK、それは笑える。
君の日本語が上手いならね。
日本語を喋ってても、君に超強い訛りがあって、ブロークンジャパニーズだったら、君のほうこそばかみたいだw
TheBungo
妙なことに、俺はその真逆の経験をしたわ。
大都市から離れた小さな町の人たちは、俺の下手な日本語でも、理解出来ないカードを使わずに、俺に話しかけようとさえしてくれた。
三大都市ではひどかったね。
Ditovontease
そう、ここ1週間、東京と京都にいたけど、みんな親切でフレンドリーだった。
まぁ俺は日本語を話せないけどね。
CCVork
うん、外国人嫌いを擁護するつもりはないけど、パニックのほうが間違いなく多いね。
日本人の多くは英語が苦手で、白人が話しかけようとするとパニックになるんだ。
漫画でもそういう話を見たことある。
あずまんが大王もそうだね。
sargonas
俺もないわ。
よくこんな話を耳にするけど、そんな経験1度もない。
日本人の99.999%とフレンドリーにやり取りしてる。
でもそれは東京で経験したことないだけだ。
俺の彼女は中国人とメキシコ人のハーフだけど、日本人には見えないんだ。
でも日本語を問題なく話せるし、やり取りで問題があったことはない。
でも東京、京都、大阪を離れると、外国人恐怖症のスイッチが大きく切り替わるんだよね。
じゃあ韓国は?
ソウルに2回行ったけど、俺たちに対するレイシズムの連続がノンストップであったよ…。
韓国人だけどアメリカ生まれの俺の友達でさえそうだった…。
話すことがたくさんあるわ。
TreeofLifeWisdomAcad
外国人訛りだと理解出来ないってことだと思う。
俺はイスラエルに住んでるアメリカ人だ。
自分のヘブライ語は、なかなかいけてると思う。
でもイスラエル人とヘブライ語で会話すると、“I don’t speak English”って言われることがよくあるんだ。
Mysterious_Drink_340
俺のママは、60年代後半から70年代前半まで、イタリアに住んでた。
ママは、多くのイタリア人にも分かるから、フランス語を話すんだ。
でもママは、イタリア人にフランス語で話しかけると、彼らがどれだけ無礼かについて今でも話してる。
イタリア語で英語は話せないって言われるんだってさ。
- Icy_Finger_6950
むしろひと様の国に住んでて、他の言語で人とコミュニケーションをとるほうがすげえ無礼だろ。
joey_ramone_52
↑そして外国人は、日本にはそれぞれの地域に言語があるってことに気づいてない。
Marpal20
イタリアで複数の言語を知ってる人たちは、地域によって違うんだ。
北部には、イタリア語とフランス語、イタリア語とドイツ語を話すバイリンガルの地域がたくさんある。
それ以外では、イタリア人は他の言語がすげえ苦手だ。
殆どのイタリア人は、イタリア語以外は流暢じゃない。
最後に…、俺たちはフランス人が大嫌いだ。
LoudSheepherder5391
↑>最後に…、俺たちはフランス人が大嫌いだ
クラブに入れ!
もし君がフランス人を嫌ってないなら、それはイギリス人のほうが嫌いだからに過ぎない。
Marpal20
↑。゚(゚^∀^゚)゚。ギャーハッハッハッハッハッハハッハッハッハッハッハ !!
そのクラブの創設者は、イタリア人かもしれないな。
EngineeringClouds
↑俺の父は、言語学の修士号で、イタリア語とその方言について学んだんだ。
そんな父が言うには、イタリア人の3分の1しかイタリア語を話せないそうだ。
Marpal20
↑実際、誰もイタリア語を話さないとさえ言えるかもね。
みんな方言の影響を受けてイタリア語を話すから、イギリス英語とアメリカ英語みたいな違いがあるように聞こえてしまうんだ。
ReturnEarly7640
日本人は、自分の英語力に自信がないんだよ。
だから君の存在が彼らの脳をフリーズさせてコントロール不能にしてしまうんだ。
MirroredGarageWalls
君のお父さんの従兄弟は、本当は“I don’t speak to English people”って言われてるのに、“I don’t speak English”だと思い込んでるのかもしれないぞ。
PandaBunds
俺は東北に2年間住んでたけど、そういう話を聞いたことはあっても、自分の身に起こったことはない。
外国人と話すのを明らかに嫌がる人はいたけど、俺は日本語を話してる時に“I don’t speak English”なんて言われたことはない。
- sloppyjoesaresexy
一緒よ。
長いこと鎌倉に住んでるけど、1度も経験ないわ。
電車の中で私が座ると、隣の人が立ち上がって他のところに移るなんて経験もないし、英語のメニューを渡された経験もない。
私が日本語を喋ってるのに、英語で返されたこともない。
私は30代の白人女性よ。
こういう問題を抱えてる人たちって、発音や文法が凄くひどいから、相手の日本人が上手くコミュニケーションがとれないと思ってるのよ。
Beerwithjhett
↑観光地に住んでる日本人なのに、英語のメニューを貰ったことないの?
OK、君は嘘を吐いてるんだと思う。
sloppyjoesaresexy
↑勝手にそう思えばいいけど、本当に私は英語のメニューを出されたことないわ。
それに私は日本語学校を経営してるから、日本語力には自信があるわよ。
ForgetfulPotato
俺は日本に5年住んでた。
俺の日本語は、かなりまともだったね。
電話でネイティブと間違われたことが何度かあるし。
“I don’t speak English”って何度も言われたことあるぞ。
頻繁に言われるわけじゃないけどね。
殆どの場合、“でも私は日本語を話してます…”って言うと、謝られる。
1回、何度も“I don’t speak English”って言われたことがあって、その人の友達が“おまえばかか”って頭を叩いたことがあったね。
日本語を話せないと思い込んでて、実際は話なんて聞いてないケースが殆どだね。
もっとよくあったことは、フリーズすることだ。
その場で固まってしまって、なにも言わないんだ。
多くの場合、恐怖してるんだよね。
年に1、2回はそういうことがあった。
それは2005年から2010年のことだから、時代が変わったのかもしれないけど、当時は俺の知り合いのみんなが経験したことがあるくらい、よくあったことなのは間違いない。
sloppyjoesaresexy
↑年に1、2回なら悪くないわ。
でもそれは、その日本人が英語を喋るだろうと思ってることと耳にしてるものを比較するのに苦労してるだけなのよ。
どこだって外国人として暮らしてると、奇妙な反応をされることはあるわ。
私は1度、酔っ払いのおじさんに“国に帰れ”って言われたことあるわ。
でも日本に住んでて、そういうレイシズムがよくあるわけじゃない。
カナダにいるマイノリティは、私が日本で経験したものより遥かに多くのレイシズムを経験してるわ。
ForgetfulPotato
↑そう、日本人はいつもそんなであるかのように言う人たちがいるんだ。
明らかにそれは間違ってる。
でもそういうことがあると、すげえ印象に残るんだよ。
Beka_Cooper
兵庫に住んでた時、3、4回“I don’t speak English”って言われたことある。
でもそれはいつも、初めてのレストランに入った時だね。
そこに住んでた時、日本語で上手く会話出来たのは、先生とかタクシーの運転手とかホテルの人とか、訛りのある下手な日本語に慣れてる人たちだけだった。
それ以外の人たちには、何度も言わなければならなかったよ。
sloppyjoesaresexy
↑そう、その通りよ。
日本人は訛りに慣れてないし、訛りに対する忍耐も低いの。
多くの人はそれに気づいてなくて、日本人が自分に対して差別的だと思い込んでるのよね。
でも実際は、その人が思ってるほど、その人の日本語は通じてないのよ。
Ultenth
↑そういう人の多くは、アニメや日本のRPGで学んで、その後にRosetta StoneかDuolingoのコースをうけて、自分の日本語は優れてると思い込んで日本に飛んだWeebなんだよ。
sloppyjoesaresexy
↑そうね、そういう人たちをよく目にするわ。
Gusoso79
アメリカで、英語を喋ってる人に“I don’t speak Spanish”って言うのと一緒だよ。
Musoyamma
6年間、日本の田舎と都市に住んでたけど、そんな経験1度もない。
だから多分、逸話的なものだね。
人口が多い国を一般化するのは難しい。
wise_hampster
訛りのきつい英語を話す人との簡単なやり取りのことを考えてみな。
彼らが英語を話そうとしてるのは分かるけど、マジでなにを言ってるか分からないんだ。
それが原因なのかもしれないぞ。
- shiny_xnaut
だとしても、俺がヒスパニック系の同僚から訛りが強い英語で話しかけられて、“I don’t speak Spanish”なんて言ったら、人事部から呼び出しくらうわ。
まぁ世の中いろいろな人がいますし、そういうこともあるんでしょうね。
私は、道で外国人から日本語で声をかけられたことはないですね。
みんな英語。
大学まで連れていってあげた中国人の若者グループも英語でしたし。
だからそれ自体が珍しいことっていうのも、影響してるんじゃないですかね。
私がクリソツだからかもしれませんがw
人は思い込みにより、事実を正確に捉えていないことがある。
トーマス・ギロビッチ
https://www.reddit.com/r/NoStupidQuestions/comments/196or5v/why_do_a_lot_people_in_japan_say_i_dont_speak/