今回は、BABYMETALの歌詞で聞き間違えるものです。
それでは、どうぞ。
Jaded_Arm4289
BABYMETALの曲で聞き間違える歌詞ってなに?
Spotmetal
🍕🍍 RoRのピザタイム。
- Respec_Wahmen
now pizza time (eat salt!)
pizza time (yes salt!)
tin-woman
BxMxCで、すぅが“Wasabi”って言ってると確信してた。
その歌詞は“want some beat”だと知るまではね。
BABYMETALにチョコレートとパパイヤの曲があるのに、わさびの曲はなんでないんだ?XD
- JTallented
意図的なダジャレなんだとずっと思ってたわ。
Capable-Paramedic
当然、それは言葉遊びだ。
ヘドバン24号でそう言ってる。
>インタビュアー:言葉遊びという点では、新作に収録されてる「BxMxC」で、〝Want some beat〟という歌詞を〝ワサビ〟と聴かせていますよ。
>Saki:あっ!曲を聴いてないからわからないですけど、それはきっと聖飢魔Ⅱからとってますね。
>聖飢魔Ⅱの「不思議な第3惑星」っていう曲にも、〝Want some beat〟っていう歌詞があるんですよ。
>この曲はほとんど英詞なんですけど、例えば、〝Who’s singing now〟なら〝不思議な〟みたいに、全部日本語に聞こえるようになってるんです。
UIM_SQUIRTLE
コンサートで、バックスクリーンに映った歌詞を見るまで、俺もそう思ってた。
Bodhi_ZA
Catch me if you canの“ベースギター”だな。
- lamemayhem
本当はなんなの?
Bodhi_ZA
↑最後のコーラスの直前の”Miitsuketa!”だと思う。
Soufriere_
>本当はなんなの?
日本語で“Found you!”を意味する“Mitsuketa!”だね。
eddeboh
それ間違いないわ。
Special-Salad-9135
同じように聴こえるわ。😆
Malparinho
Tiktokで誰かが、“パンを売る”って意味の“vendo pan”に聴こえたって言ってたな。
俺にはそうは聴こえんけどね。
追記:ヘドバンギャーでね。
- R0meosd1stress
母国語がスペイン語である者として、笑ったわ。
AVBforPrez
BABYMETAL DEATHが、ただのDesuのクレバーな訳で、名前を言ってるだけだと気づくまで6年くらいかかったわ。
Ironic_Jedi
ヘドバンギャーで、ヘドバンヘドバンって言ってるとこで、“メンデルバウム”って聞こえる時がある。
- InternationalGuess98
俺はピーターパンピーターパンって聞こえる。:)
Think-Finance1651
俺と俺のママは、“hit the bong”って聞こえるよ。
Dav1d_Parker
その部分は、ロシア語で悪態をついてるように聞こえるね。
Su-Metal_DEATH
Sis Angerの“BAKA YAROOO”だね。
“ROCK AND ROLL”って聞こえて、ソロが始まるんだよ。
今でも特にライブパフォーマンスの時はそう聞こえるw
Frostyfuelz
メタり!!で、すぅはギャングスタになろうとして、何度も“Westside”って言ってるのかと思ったわ。
- ViperRby2
俺にはWASH EYE!って聞こえる。
そうじゃないことは分かってるけど、メタり!!が頭の中で流れると、WASH EYE!って叫びたくなる。
AgtLucas
これはブラジル人にしか分からないけど、Tales of Destiniesで”O Paraná!”って聴こえる。
- Toperinha
俺の頭の中では、それが正解だ。
Calseeyummm
Catch Me If You Canで、いつも“Freeze control”って聞こえる。
本当は“Miitsuketa”だと知った時はショックだったわ。
今でも“Freeze control”って聞こえるよ。
あわだまフィーバーでは、“Going up”じゃなくて“Blowing up”って聞こえてた。
- Ben_Metal
俺が初めて聴いた時は、ベースギターだったわ。
TolerancEJ
ギミチョコを初めて聴いた時、“Too too late”のパートが“Give to me”みたいに聴こえた。
antyouseeimhungry
4の歌で、 Da-Da-DaDaDa-DaDaDaDa- Yum Yum!!って聞こえるわ。
俺は食べ物が好きなんだ…。
- Soufriere_
それはゆいが“Yon yon!”に変える前のもあのオリジナルの歌詞だったかもよ。
結局のところ、みんなもあがどれだけ食べ物を愛してるか知ってるわけだし。XD
Kmudametal
メギツネの全部だ…。
俺がメギツネを聴くと、すべてこう聴こえる。
コンサートや車の中で聴く時、その歌詞を歌っちゃうくらいだ。
“Im scared the front door is shitty”
“Took it to the Russian, Took it to the Russian”
🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂
axywotl
Distortionを初めて聞いた時、“ぎぜんしゃ”ではなく“じてんしゃ”ってずっと聴こえた。
日本人の友達のひとりに“なんで彼女たちはそんなに自転車に怒ってるんだ?”って聞いちゃったくらいだ。:’)
- Cradlerocker_1995
それが事実なら、すぅは自転車に怒ってるかもしれないw
Soufriere_
↑多分、すぅが理想とするメタル銀河には、自転車や靴紐みたいな恐怖は存在しないんだよ。
KinZoku-Metal
“Ah-, So yo itsu demo All the Men are Megitune-”
SILLYxPROGRAM
Distoriton:“バレーバレーバレーボール”
ChadwicK-ed
俺の息子が、メギツネをかけてたら俺のとこに来て、こう言った。
息子:“ねえ、その曲ってソニック・ザ・ヘッジホッグのゲームの曲?”
俺:“え?違うよ、なんで?”
息子:“だってずっとSonicって言ってるじゃん”
🎶 SONIC, SONIC, SONIC, SONIC 🎶 😆
UglyManBlog
10 Baby Metal BudokanのBrand New Dayは、すぅが“booty shaking”って言ってるように聞こえる。
歌詞を見た後も、すぅがそう言ってないと信じるのは難しいw
Oreostrong
もあとゆいがヘドバンギャーでKoi yaって叫んでるのを“fire”って言ってると思ってたw
JMiguelFC
Duckie Duckie Morning…。
10smears
基本的に、FDTDの全部だ。
Viper1174
いいね:Bitches say Ahhh Kitsune da-o
Jaded_Arm4289
ぶっちゃけ、いくつかの曲で、Nワードを言ってるように聴こえる。
- Ironic_Jedi
間違いなく言ってない!
言語が違うんだよ。
他の言語では無害な言葉でも、攻撃的な言葉や名前ってのはいつも存在するんだ。
icebalm
日本語の“逃げる”って動詞はrun awayって意味だけど、悪夢の輪舞曲の中でそれの活用形がよく使われてるね。
Calseeyummm
“Yada yada yada yada _____ _____ _____!” だけは、Nワードと聞き間違える人がいるかもしれないな。
錯誤行為。言い違い、聞き違い、読み違い、書き違いは受ける側の願望を表わしてる。
フロイト
https://www.reddit.com/r/BABYMETAL/comments/1bo5qds/whats_a_misheard_lyric_you_hear_in_a_babymetal/